Saltar al contenido
Inicio » Cuál es la Biblia que más se asemeja al original

Cuál es la Biblia que más se asemeja al original

Se habla del llamado Codex Sinaiticus, o Códice Sinaítico, una compilación de manuscritos del siglo IV a.C. escrito en heleno viejo y que tiene dentro una gran parte del Viejo Testamento y todo el Nuevo.

Jueves Negro en México. Cientos de soldados mexicanos recobraron este viernes el control de Culiacán (nordoeste), transformada en teatro de guerra tras la atrapa de Ovidio Guzmán, hijo del narcotraficante encarcelado Joaquín «Chapo» Guzmán, en un operativo que dejó por lo menos 29 fallecidos.

Cerca de 4.500 militares continúan desplegados en Culiacán y localidades aledañas, tras la ofensiva lanzada por el Cártel de Sinaloa para salvar a su líder, detenido a cientos y cientos de km en El Altiplano, el penal de extrema seguridad de donde escapó su padre en 2015 antes de ser recapturado y sentenciado a cadena perpetua en los USA.

Manuscritos auténticos

Como sabes, la Biblia es una compilación de libros y manuscritos viejos. Sólo algunas de las ediciones traducidas de la Biblia poseen exactamente los mismos manuscritos, puesto que se descubrieron mucho más transcurrido el tiempo.

El Viejo Testamento fue escrito en arameo y hebreo, al tiempo que el Nuevo Testamento fue escrito en heleno. Dada la dificultad de estos contenidos escritos y su antigüedad, como afirmábamos, no todos poseen lo mismo. Por consiguiente, le aconsejamos que mire esto al obtener una Biblia. Cuanto mucho más reciente sea, mucho más terminado va a ser.

¿Cuál es la versión mucho más fiable de la Biblia?

La traducción es mucho más leal y precisa al archivo original, lo que a veces complica la lectura. Las Biblias ovacionadas por el público son la Biblia Reina Valera Revisada y la Biblia De america

La Santa Biblia es el libro más especial y reconocimiento de la Iglesia Católica y es reverenciada al lado de la Tradición Apostólica con exactamente el mismo espíritu de piedad . Inicialmente fue escrito en hebreo, arameo y heleno, y tardó varios siglos en traducirse a otros lenguajes, incluyendo el español

Otras 2 ediciones contemporáneas del Textus Receptus de Reina y Valera

ROBERT ESTIENNE

(París, 1503 – Ginebra, 7 de septiembre de 1559) fue un impresor y humanista francés.

¿Cuál es la mejor traducción de la Biblia católica al español según distintas causantes de empleo?

Comencemos por nuestra lengua materna, el español. En este idioma logramos hallar muchas y variadas traducciones, cada quien mucho más desarrollada y precisa.

La primera cosa que debemos tomar en consideración en el momento en que leemos una traducción de la Biblia: la interpretación de los traductores. No todos interpretarán el mensaje del mismo modo, con lo que es preferible no proseguir esta lectura literalmente.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *